Bratislava Panorama 01

 

Rozhovor s prekladateľkou Katarína Sedlaková.

Ako si sa rozhodla preložiť presne tuto knižku do slovenčiny? Čo ta na nej oslovilo najviac?

Takéto veci sa stávajú obyčajne náhodou. Vedela som, že chcem urobiť niečo pre súčasnú bulharskú literatúru a veľmi mi v tom pomohol Roman Michelko, riaditeľ Vydavateľstva spolku slovenských spisovateľov v Bratislave, ktorý zabezpečil všetko potrebné, aby titul mohol v slovenčine vyjsť.

Aká dlho si ju prekladala a aká bola spolupráca s autorom?

Na preklad nebolo veľa času, trvalo to asi dva mesiace, možno trošku viac. S autorom sa osobne nepoznám. Čítala som len jeho práce dramatické a prozaické, z ktorých niektoré som prekladala. Po začatí práce na preklade 18 % sivej sme sa niekoľkokrát rozprávali telefonicky, neskôr sme si vymenili pár mailov. Pre mňa to bola dobrá spolupráca s dôsledným a zodpovedným človekom, s ktorým by som sa určite rada stretla aj osobne, možno na prezentácii jeho knihy v Bratislave.

Kedy vyšla na Slovensko a čo podľa teba by mohla dať slovenskému čitateľovi?

Kniha Zachary Karabašlieva "18% sivej" vyšla začiatkom tohto roku ako po dlhom čase prvá a myslím, že aj dostatočne reprezentatívna ukážka, kam sa súčasná bulharská literatúra posunula.

Kniha je žánrovo veľmi zaujímavá, nakoľko celá konštrukcia príbehu pripomína filmový scenár a čitateľ sa na svojho hrdinu pozerá okom kamery. Hlavný hrdina pôsobí síce rebelsky, ale za maskou rebela sa skrýva veľké srdce plné lásky, preto keď sa ma niekto pýta, o čom táto kniha je, hovorievam "o láske". Ale nie o lacnej, prvoplánovej láske, ale o láske skutočnej, ktorú má ozajstná literatúra rada. Zaujímavý príbeh, ktorý vo svojom románe Zachary Karabašliev veľmi dômyselne vybudoval, končí nádherným, opäť nie lacným, záverom, preto každému odporúčam dočítať tento veľký príbeh.

Je slovensky čitateľ zvyknutý na takýto žáner alebo to bude novinka na knižnom trhu?

O tom, že táto kniha je iná, na aké sme zvyknutí, svedčí aj veľký úspech, s ktorým sa stretla čoskoro po jej vydaní, počet predaných kusov v Bulharsku a vydaní a na neposlednom mieste aj prekladov do iných jazykov. Verím, že aj na Slovensku si nájde svojho čitateľa, pretože si ho, podľa môjho názoru, skutočne zaslúži.

bulgarite.sk © 2015-2018 Всички права запазени.